No exact translation found for قصر الإقامة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic قصر الإقامة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Parents may determine the place of residence for their underage children.
    ويجوز للوالدين تحديد محل إقامة أطفالهما القصر.
  • I am here to open the shutters at the Villa Medici.
    أنا هنا لفتح النوافذ في قصر ميديتشى وتجهيزه للإقامة
  • It would seem that the rule limiting the women's stay to six months serves mainly this purpose.
    ويبدو أن قاعدة قصر فترة إقامة النساء على ستة أشهر قد وضعت أساساً لتلبية هذا الغرض.
  • For “Presidential Palace” read “Official Residence”.
    يستعاض عن عبارة ”القصر الرئاسي“ بعبارة ”مقر الإقامة الرسمي“
  • In general, the longer the minors and late recruits remain in the cantonments, the more difficult their reintegration into society is likely to be.
    وعموما، كلما طالت إقامة القصّر والمجندين حديثا في مواقع التجميع كلما ازدادت إمكانية إعادة إدماجهم في المجتمع صعوبةً.
  • However, neither the rule of law nor the administration of justice can be reduced to their institutional or procedural dimensions only.
    غير أنه ليس من الممكن قصر سيادة القانون أو إقامة العدل على بعديهما المؤسسي أو الإجرائي.
  • Lastly, she requested information about policies for the provision of care to victims of domestic violence and asked whether sufficient shelters were available, whether women with children, especially minor children were allowed to reside in them and whether they were easily accessible and offered their services free of charge.
    وأخيراً، طلبت معلومات عن السياسات الموضوعة لتوفير الرعاية لضحايا العنف العائلي واستفسرت عما إذا كانت هناك ملاجئ كافية، وعما إذا كان مسموحاً للنساء المعيلات لأبناء، لا سيما الأبناء القصَّر، بالإقامة في تلك الملاجئ، وعما إذا كانت أبوابها مفتوحة دون قيود وتقدم خدماتها مجاناً.
  • Information was also given regarding the Foreign Minors Committee established within the Department of Social Affairs, which is aimed at supervising the reception of minors, the conditions of residence of unaccompanied minors temporarily admitted into the country and their repatriation and reunification with their families in their countries of origin.
    كما قُدمت معلومات أيضا عن اللجنة المعنية بالقُصر الأجانب المنشأة داخل إدارة الشؤون الاجتماعية والتي تهدف إلى الإشراف على استقبال القُصَّر وأوضاع إقامة القُصَّر غير المصحوبين بذويهم الذين يسمح بدخولهم بشكل مؤقت إلى البلاد وإعادتهم إلى أوطانهم وجمع شملهم بأسرهم في بلدانهم الأصلية.
  • It would be short-sighted to construct urban infrastructures that are predicated on false assumptions about the availability of cheap and secure oil imports, given these widely acknowledged resource constraints.
    ولذا، فإن من قصر النظر إقامة البنيات التحتية الحضرية التي تستند إلى افتراضات زائفة عن توافر الواردات النفطية الزهيدة الأسعار والمضمونة بالنظر إلى هذه القيود في الموارد المعترف بها على نطاق واسع.
  • If my recollection is correct... ...I overheard you saying to the Vicomte de Valmont... ...that his aunt invited you and Cecile to stay at her château.
    .... إذا كانت ذاكرتي صحيحة سمعتكِ تقولين .... ... (عن (فيكومت دى فالمونت (أن عمته دعتكِ أنتِ و (سيسيل .... .للإقامة في قصرها